فرشگرد

به معنی رساندن جهان به کمالی است که در آغاز آفرینش و پیش از یورش اهریمن وجود داشته‌است

فرشگرد

به معنی رساندن جهان به کمالی است که در آغاز آفرینش و پیش از یورش اهریمن وجود داشته‌است

فرشگرد

سه قطره است که اثر آن به آسانی از بین نخواهد رفت. اول اثر جوهر قلم بر کاغذ است و بر ذهن خواننده دوم قطره اشک است و سوم قطره خون. با هرکدام که امر بفرمایند برای یاری مولایمان(عج) حاضریم.

۰۸
فروردين ۹۸

روزها نو نشده،کهنه تر از دیروز است

گر کند یوسف زهرا نظری نوروز است


بس که بد میگذرد زندگی اهل جهان مردم از عمر چو سالی گذرد عید کنند.


من توی یک خوانواده مسیحی در ایتالیا زندگی میکنم.

یادم میاد بچه که بودم پدر بزرگم نوه هارو جمع میکرد و براشون انجیل میخواند.

وقتی که به باب سوم از انجیل میرسیدیم همیشه داستان اقایی رو تعریف میکرد که قراره یک روزی بیاد و همه دنیا رو از بدی ها پاک کنه و مردم رو نجات بده.

یادم میاد میگفت اسم اون آقا توی انجیل حسین هست.

گذشت و گذشت تا همین چند وقت پیش اخبار گزارشی از  یک راهپیمایی رو نشون میداد.

میلیون ها آدم صد کیلیومتر از یک مسیر بیابانی رو پیاده روی میکردند

خیلی برام عجیب بود برای چی اینکارا را می کردند؟ برای چه لباس مشکی پوشیدند؟ آن پرچم های بلند چیه؟

روی اون پرچم های بلند به رنگ قرمز و به زبان خارجی یک چیزایی نوشته شده بود.

وقتی اون کلمه رو توی اینترنت جست و جو کردم واقعا شوکه شدم.

روی آن پرچم ها به زبان عربی نوشته شده بود یا حسین.

عکس ها رو پیش پدرم بردم و از او پرسیدم پدر این آقای حسین کی قراره بیاد 

و همه مارو نجات بده...

پدرم ناراحت شد

سرش رو پایین انداخت و شروع کرد به گریه کردن

خیلی ناراحت شدم فکر کردم از حرف من ناراحت شده و ندونسته چیزی گفتم که ناراحتش کرده.

خواستم برم و پدرم رو تنها بگذارم که متوجه شدم زیر لب یک چیز هایی رو زمزمه میکنه

او میگفت :

السلام علی شیب الخضیب

السلام علی بدن السلیب

السلام علی خدّ التریب


متوجه معنی این کلمات نمیشدم 

ولی فهمیدم که حتما اتفاقی افتاده 

حتما یک خبری شده 

یک اتفاق خیلی بد


       ای در درون جانم و جان از تو بی خبر

وز تو جهان پر است و جهان از تو بی خبر

از تو خبر به نام و نشان است خلق را

وآنگه همه به نام و نشان از تو بی خبر


السلام علیک یا ثار الله 

کسی که خدا خونخواه توست

۹۸/۰۱/۰۸
سوشیانت

نظرات  (۷)

سلام
زیبا بود! موید باشید. سپاس!
پاسخ:

ممنون از شما

موفق باشید

در پناه حق

نمی دونستم. ممنون.

 

زبان اصلی با غیر اصلی فرقی نداره. اون آیه ی 11 باب 3 انجیل متی در مورد یحیی تعمیددهنده ه. ترجمه ی انگلیسیش

baptise you with water now. It shows that you have turned away from your sins. But there is someone more powerful than I am. He is coming later. I am not even good enough to carry his shoes! He will baptise you with the Holy Spirit and with fire.

پاسخ:

درسته

حضرت یحی میفرمایند کسی می آید که از من قدرتمند تره

توی نسخه انگلیسی ترجمه آتا حسین رو نوشته یک فردی someone ولی توی انجیل متی که به زبان آرامی هست توشته شده "آتا حسین" زبان حضرت عیسی آرامی هست و انجیل های انگلیسی ترجمه شده زبان اصلب هستند.

تازه نوشته شده که او از من است یعنی امام حسین هم مانند یحی علیه السلام شهید شده است.

ولب میگه من حتی نمیتونم کفش هاشو جفت کنم

کجای انجیل اسم امام حسین اومده ؟ تو کدوم انجیل از اناجیل چهارگانه ؟
پاسخ:

انجیل متی باب ۳ آیه یازده

زبان اصلی آرامی

سلام
خودم و تمام فدای امام حسین 
تازگی ارادت خاصی به اسم حسین پیدا کردم.
نوشته شما یه نشانه از بقیه نشان ها...
توکل به خدا
سلام
سلام بر امام حسین ع
واما سکوت...
پاسخ:

این داستان رو میخواستم توی مسابقات داستان نویسی شرکت بدم

اما قسمت نشد

گفتن حد اقل بنویسمش توی وبلاگ تا شاید یکی بخونتش و یادی از حسین شهید بکند.

ممنون از نظرتون

۰۸ فروردين ۹۸ ، ۱۵:۳۲ دنیای کامپیوتر ...
...
پاسخ:

همین چندتا نقطه هم بهم قوت میده که حداقل یکی نوشته هامو خواند.


ممنون از نظرتون

ارسال نظر

کاربران بیان میتوانند بدون نیاز به تأیید، نظرات خود را ارسال کنند.
اگر قبلا در بیان ثبت نام کرده اید لطفا ابتدا وارد شوید، در غیر این صورت می توانید ثبت نام کنید.
شما میتوانید از این تگهای html استفاده کنید:
<b> یا <strong>، <em> یا <i>، <u>، <strike> یا <s>، <sup>، <sub>، <blockquote>، <code>، <pre>، <hr>، <br>، <p>، <a href="" title="">، <span style="">، <div align="">